Un error. Deberían dejar los títulos originales, y traducir solo los que fuesen complicados de pronunciar
Siempre que sea posible, deberían traducir literalmente los títulos, sin inventar o modificar nada.
En general, me parece que se hace un buen trabajo.
Nadie tiene por qué saber inglés o chino, deberían adaptar los títulos al idioma y los gustos del público de cada país.
Me da igual el título con el que estrenen las películas, como si a 'The Godfather' la llaman 'El padre divino'.